Proverb, Idioms ও Phrases
এই অধ্যায়ে কিছু Proverb, Idioms ও Phrases দেওয়া হল যা কথায় কথায় ব্যবহার করা হয়।
১) চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে
After death comes the doctor.
(আফটার দেথ কামস দা ডকটর)
After death comes the doctor.
(আফটার দেথ কামস দা ডকটর)
২)অতি লোভে তাঁতী নষ্ট.
Grasp all loose all.
(গ্র্যাস্প অল লুজ অল)
Grasp all loose all.
(গ্র্যাস্প অল লুজ অল)
৩)কর্তার ইচ্ছাই কর্ম
Master’s will is law.
(মাষ্টারস উইল ইজ লও)
Master’s will is law.
(মাষ্টারস উইল ইজ লও)
৪)যেমন কর্ম তেমন ফল.
As you sow, so you reap
(এ্যাজ ইউ সোও, সো ইউ রিপ)
As you sow, so you reap
(এ্যাজ ইউ সোও, সো ইউ রিপ)
৫) সবুরে সেওয়া ফলে
Patience has it’s rewards.
(পেইশেন্স হ্যাস ইটস রিওয়ার্ডস)
Patience has it’s rewards.
(পেইশেন্স হ্যাস ইটস রিওয়ার্ডস)
৬) জ্ঞানই বল
Knowledge is power.
(নলেজ ইজ পওয়ার)
Knowledge is power.
(নলেজ ইজ পওয়ার)
৭) কাজের সময় কাজী কাজ ফুরালেই পাজী.
When the danger is gone, God is forgotten.
(হোয়েন দা ডেনজার ইজ গন, গড ইজ ফরগটেন)
When the danger is gone, God is forgotten.
(হোয়েন দা ডেনজার ইজ গন, গড ইজ ফরগটেন)
৮) সব ভাল, যার শেষ ভাল
All’s well that ends well.
(অল ওয়েল দ্যাটস এনডস ওয়েল).
All’s well that ends well.
(অল ওয়েল দ্যাটস এনডস ওয়েল).
৯) বজ্র আঁটুনি ফসকা গেরো
Penny wise, pound foolish.
(পেনি ওয়াইজ পাউন্ড ফুলিশ)
Penny wise, pound foolish.
(পেনি ওয়াইজ পাউন্ড ফুলিশ)
৮) জোর যার মুলুক তার
Might is right.
(মাইট ইজ রাইট)
Might is right.
(মাইট ইজ রাইট)
১০) গরু মেরে জুতা দান
To rob peter, to pay Poul.
(টু রব পিটার টু পেই পল)
To rob peter, to pay Poul.
(টু রব পিটার টু পেই পল)
১১) দেখে শুনে পা বাড়াও
Look before you leap.
(লুক বিফোর ইউ লিপ)
Look before you leap.
(লুক বিফোর ইউ লিপ)
১২) যত গর্জে তত বর্ষে না
Barking dog seldom bites.
(বাকিং ডগস্ সেলডম বাইটস)
Barking dog seldom bites.
(বাকিং ডগস্ সেলডম বাইটস)
১৩) উলুবনে মুক্তা ছড়ানো
To cast pearl before swine.
(টু ক্যাস্ট র্পালস্ বিফোর সোয়াইন)
To cast pearl before swine.
(টু ক্যাস্ট র্পালস্ বিফোর সোয়াইন)
১৪) অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ
Too much courtesy, to much craft.
(টু মাচ করটেসি টু মাচ ক্রাফট)
Too much courtesy, to much craft.
(টু মাচ করটেসি টু মাচ ক্রাফট)
১৫) অতি সন্ন্যাসীতে গাজন নস্ট
Too many cooks spoil the broth.
(টু মেনি কুকস স্পয়েল দা ব্রোথ)
Too many cooks spoil the broth.
(টু মেনি কুকস স্পয়েল দা ব্রোথ)
১৬) ন্যাড়া একবারই বেলতলায় যায়।
A burnt child fears the fire.
(আ বার্ন্ট চাইল্ড ফেয়ারস্ দা ফায়ার)
A burnt child fears the fire.
(আ বার্ন্ট চাইল্ড ফেয়ারস্ দা ফায়ার)
১৭) সব জিনিসেরই সময় আছে।
There is a time for everything.
(দেয়ার ইজে টাইম ফর এভরিথিং)
There is a time for everything.
(দেয়ার ইজে টাইম ফর এভরিথিং)
১৮) মুক্তা থাকে অতুল জলে
Truth lies at the bottom of the well.
(ট্রুথ লাইস এ্যাট দা বটম অফ দা ওয়েল)
Truth lies at the bottom of the well.
(ট্রুথ লাইস এ্যাট দা বটম অফ দা ওয়েল)
১৯) এক হাতে তালি বাজে না
It takes two to make a quarrel.
(ইট টেকস্ টু টু মেক আ কোয়ারেল)
It takes two to make a quarrel.
(ইট টেকস্ টু টু মেক আ কোয়ারেল)
২০) কষ্টেই কেষ্ট পাওয়া যায়
No pain, no gain.
(নো পেইন, নো গেইন)
No pain, no gain.
(নো পেইন, নো গেইন)
২১) এক মিথ্যা ঢাকতে অন্য মিথ্যার আশ্রয় নিতে হয়।
One lie leads to another.
(ওয়ান লাই লিডস টু এনাদার)
One lie leads to another.
(ওয়ান লাই লিডস টু এনাদার)
২২) কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা।
One nail drives another.
(ওয়ান নেইল ড্রাইভ্স এ্যানাদার)
One nail drives another.
(ওয়ান নেইল ড্রাইভ্স এ্যানাদার)
২৩) মুর্খই মুর্খের কদর করে।
Fools praise fools.
(ফুলস প্রেইজ ফুলস)
Fools praise fools.
(ফুলস প্রেইজ ফুলস)
২৪) বনগাঁয়ে শেয়াল রাজা।
A dog is a lion in his lane.
(আ ডগ ইজ আ লায়োন ইন হিজ লেন)
A dog is a lion in his lane.
(আ ডগ ইজ আ লায়োন ইন হিজ লেন)
Relating to general topics (বিবিধ)
১) সে সূঁই-এ সুতা লাগাইতেছে।
She is threading a piece of thread through the needle.
(শি ইজ থ্রেডিং এ পিস অফ থ্রেড থ্রো দা নিডেল)
She is threading a piece of thread through the needle.
(শি ইজ থ্রেডিং এ পিস অফ থ্রেড থ্রো দা নিডেল)
২) তোমার আরো সর্তক হওয়া উচিত।
You ought to be more careful.
(ইউ অউট টু বি মোর কেয়ারফুল)
You ought to be more careful.
(ইউ অউট টু বি মোর কেয়ারফুল)
৩) বোবার কোন শত্রু নাই।
A dumb man has no enemy.
(এ ডাম ম্যান হ্যাজ নো এনিমি)
A dumb man has no enemy.
(এ ডাম ম্যান হ্যাজ নো এনিমি)
৪) প্রেম অন্ধ।
Love is blind
(লাভ ইজ বাইন্ড)
Love is blind
(লাভ ইজ বাইন্ড)
৫) ভুল বশত এটি হয়েছে।
It was done in advertantly
(ইট ওয়াজ ডান ইন অ্যাডভারট্যান্টলি)
It was done in advertantly
(ইট ওয়াজ ডান ইন অ্যাডভারট্যান্টলি)
৬) মেয়েটিকে ভূতে পেয়েছে।
The girl possessed by a spirit.
(দি গার্ল ইজ পোসেসড বাই এ স্পিরিট)
The girl possessed by a spirit.
(দি গার্ল ইজ পোসেসড বাই এ স্পিরিট)
৭) আমি তোমার ঘ্যান ও প্যান প্যান ও আর সহ্য করবো না।
I will no longer tolerate your grumbling and mumbling.
(আই উইল নো লংগার টলারেট ইওর গ্রাম্বলিং এ্যান্ড মামবলিং)
I will no longer tolerate your grumbling and mumbling.
(আই উইল নো লংগার টলারেট ইওর গ্রাম্বলিং এ্যান্ড মামবলিং)
৮) মৌনতা সম্মতির লক্ষন।
Silence shows consent.
(সাইলেন্স সোজ কনসেন্ট)
Silence shows consent.
(সাইলেন্স সোজ কনসেন্ট)
৯) তার স্বাস্হ্য ভাল নেই।
He is not keeping a good health.
(হি ইজ নট কিপিং আ গুড হেলথ)
He is not keeping a good health.
(হি ইজ নট কিপিং আ গুড হেলথ)
১০) আপনার স্নেহই আমার প্রেরনা।
Your affection is my inspiration.
(ইওর এ্যাফেকশন ইজ মাই ইনসপাইরেশন)
Your affection is my inspiration.
(ইওর এ্যাফেকশন ইজ মাই ইনসপাইরেশন)
১১) তোমার জন্য আমার সহানুভূতি রয়েছে।
I have sympathy for you.
(আই হ্যাভ সিমপ্যাথি ফর ইউ)
I have sympathy for you.
(আই হ্যাভ সিমপ্যাথি ফর ইউ)
১২) মন ছোট করো না।
Don’t loose heart.
(ডোন্ট লুজ হার্ট)
Don’t loose heart.
(ডোন্ট লুজ হার্ট)
১৩)খোদা তাকেই সাহায্য করে যে নিজে চেষ্টা করে।
God helps those who help themselves.
(গড হেলপ্স দোজ হু হেলপ দেমসেলভস)
God helps those who help themselves.
(গড হেলপ্স দোজ হু হেলপ দেমসেলভস)
১৪) নিঃস্বার্থ সেবা করার আনন্দ অনেক।
There is a great joy in selfless service.
(দেয়ার ইজ আ গ্রেট জয় ইন সেল্ফ লেস সারভিস)
There is a great joy in selfless service.
(দেয়ার ইজ আ গ্রেট জয় ইন সেল্ফ লেস সারভিস)
((ধন্যবাদ !))
No comments
Post a Comment